Иов 12:6 - Святая Библия: Современный перевод6 Шатры грабителей всегда стоят в покое; те, кто Бога огорчают, мирно дышат, хотя Господь имеет власть их наказать. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 Шатры грабителей процветают, те, кто Бога гневят, живут в безопасности, будто Бога носят в своих ладонях. См. главуВосточный Перевод6 Шатры грабителей в безопасности, и те, кто гневит Всевышнего, спокойны, словно Всевышний у них в руках. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Шатры грабителей в безопасности, и те, кто гневит Аллаха, спокойны, словно Аллах у них в руках. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Шатры грабителей в безопасности, и те, кто гневит Всевышнего, спокойны, словно Всевышний у них в руках. См. главуСинодальный перевод6 Покойны шатры у грабителей и безопасны у раздражающих Бога, которые как бы Бога носят в руках своих. См. главуНовый русский перевод6 Шатры грабителей в безопасности, и те, кто гневит Бога, спокойны, словно держат Бога в руках. См. главу |