Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 143:5 - Святая Библия: Современный перевод

Господь, спустись, прорвавши небеса, и горы тронь, чтоб задымились.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Наклони небеса Твои, Господи, и снизойди, коснись гор, и они задымятся.

См. главу

Восточный Перевод

Вечный, приклони небеса и сойди; коснись гор – и задымятся они.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вечный, приклони небеса и сойди; коснись гор – и задымятся они.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вечный, приклони небеса и сойди; коснись гор – и задымятся они.

См. главу

Синодальный перевод

Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся;

См. главу

Новый русский перевод

Господи, приклони небеса и сойди; коснись гор — и задымятся они.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 143:5
10 Перекрёстные ссылки  

Однажды вечером, когда Исаак вышел в поле прогуляться, он, подняв глаза, увидел, что издалека приближаются верблюды.


Для тех, кто праведен, милосерден, добр и милостив, свет во тьме всегда горит.


Народ Мой, чтобы познать праведные дела Господа, вспомни, что замышлял Валак, царь моавитян, и что ответил ему Валаам, сын Веора. Вспомни своё путешествие из Ситтима в Галгал».