Давид поставил отряды воинов по всему Едому, и все идумеяне стали его слугами. Господь приносил Давиду победу, куда бы он ни ходил.
Псалтирь 140:7 - Святая Библия: Современный перевод Подобно разбросанным камням, лежащим на пашне в поле, так и наши кости будут разбросаны вокруг могил. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и скажут они: «Как бывает при пахоте, когда землю вскрывают, так кости наши рассыпаны у могильного зева». Восточный Перевод Как земля, которую рассекают и дробят, так рассыпаны наши кости у пасти мира мёртвых. Восточный перевод версия с «Аллахом» Как земля, которую рассекают и дробят, так рассыпаны наши кости у пасти мира мёртвых. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как земля, которую рассекают и дробят, так рассыпаны наши кости у пасти мира мёртвых. Синодальный перевод Как будто землю рассекают и дробят нас; сыплются кости наши в челюсти преисподней. Новый русский перевод Как земля, которую рассекают и дробят, так рассыпаны наши кости у пасти мира мертвых. |
Давид поставил отряды воинов по всему Едому, и все идумеяне стали его слугами. Господь приносил Давиду победу, куда бы он ни ходил.
После сражения Давид оставил отряды солдат в Дамаске, а сирийцы стали его слугами и платили ему дань. Господь всегда приносил Давиду победу, куда бы он ни ходил.
Зову Тебя, Бог мой, моя Скала, мольбу о помощи услышь; не отворачивайся от моих молитв. Ведь если мне Ты не ответишь, я буду подобен тому, кто сошёл в могилу.
Господь — моё спасение, в Него я верю, поэтому ничто не страшно мне, меня Господь спасает. Он — моя сила и спасение, и пою я песню хвалы Ему.