В это самое время Господь начал разрушение Содома и Гоморры, послав с неба огонь и горящую серу.
Псалтирь 140:10 - Святая Библия: Современный перевод Пусть запутаются злобные в сетях своих, а я невредимым выйду из беды. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пусть все вместе попадут они сами в сети свои, в то время как я мимо пройду. Восточный Перевод Пусть нечестивые падут в свои же сети, а я их избегу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть нечестивые падут в свои же сети, а я их избегу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть нечестивые падут в свои же сети, а я их избегу. Синодальный перевод Падут нечестивые в сети свои, а я перейду. Новый русский перевод Пусть нечестивые падут в свои же сети, а я их избегу. |
В это самое время Господь начал разрушение Содома и Гоморры, послав с неба огонь и горящую серу.
Но отвечает Бог: «Я накажу всех тех, кто отбирал у бедных и беззащитных их скромные пожитки. Всем униженным и обездоленным Я защиту дам».
Говорят они: «Господа моли, быть может, Он тебе поможет. Если Он смилостивится, то спасёт тебя».
Плохой человек может строить планы навредить доброму, но сам попадёт в свой капкан, и только хорошее случится с добрым.
и бросят их в пылающую печь. Там они будут рыдать и скрежетать зубами от нестерпимой боли.
и бросят плохих людей в пылающую печь. Там они будут рыдать и скрежетать зубами от нестерпимой боли».
Трусы же, неверующие, скверные, убийцы, развратники, колдуны, идолопоклонники и все лжецы обретут свою участь в озере горящей серы. Это — вторая смерть».