Каждый раз, находя для себя работу, делай её как можно лучше, в могиле нет работы, нет никаких планов, ни знаний, ни мудрости. Нас всех без исключения настигнет смерть.
Псалтирь 132:3 - Святая Библия: Современный перевод Это подобно нежному дождю Ермона, омывающему гору Сион. Именно там Господь дал обещание жизнью вечной людей благословить. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Подобно это росе, что на горе Ермон, росе, выпадающей на холмы Сиона, ибо там, на Сионе, дарит Господь благословение и жизнь навеки. Восточный Перевод как если бы роса горы Хермон сошла на горы Сионские. Там Вечный обещал дать Своё благословение – вечную жизнь. Восточный перевод версия с «Аллахом» как если бы роса горы Хермон сошла на горы Сионские. Там Вечный обещал дать Своё благословение – вечную жизнь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) как если бы роса горы Хермон сошла на горы Сионские. Там Вечный обещал дать Своё благословение – вечную жизнь. Синодальный перевод как роса Ермонская, сходящая на горы Сионские, ибо там заповедал Господь благословение и жизнь на веки. Новый русский перевод как роса Хермона, спустившаяся на горы Сионские, потому что там Господь заповедал Свое благословение — вечную жизнь. |
Каждый раз, находя для себя работу, делай её как можно лучше, в могиле нет работы, нет никаких планов, ни знаний, ни мудрости. Нас всех без исключения настигнет смерть.
Заботьтесь прежде всего о Царстве Божьем и о том, что Бог требует, а тогда всё необходимое будет вам дано.