Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 129:4 - Святая Библия: Современный перевод

Но Ты — Бог всепрощающий, и потому боится и чтит Тебя народ.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но у Тебя — прощение, и это вызывает у нас благоговение перед Тобой.

См. главу

Восточный Перевод

Но у Тебя есть прощение; пусть боятся Тебя.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но у Тебя есть прощение; пусть боятся Тебя.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но у Тебя есть прощение; пусть боятся Тебя.

См. главу

Синодальный перевод

Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою.

См. главу

Новый русский перевод

Но у Тебя есть прощение; пусть боятся Тебя.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 129:4
9 Перекрёстные ссылки  

Господи, Боже Израиля, Ты добр! Ты всё же оставил некоторых из нас в живых. Да, мы виновны! И из-за нашей вины ни одному из нас не должно быть позволено стоять перед Тобой».


Но, Боже, Ты был прав во всём, что с нами случилось, и этим Ты доказал нашу неправоту.


Господь мой — справедливейший Судья, Он зло без наказания не оставит.


Теперь Иерусалим говорит: «Я Господа отказывалась слушать, и прав Он, так поступив со мной. Так слушайте же, все народы, смотрите на мои страдания! Девушки мои и юноши в плену!


«Бесконечна Господа любовь и доброта; неиссякаемо Его милосердие, и поэтому мы живы до сих пор.


Господь, Тебе принадлежат доброта и правда, а нам принадлежит позор даже сейчас! Он принадлежит народу Иудеи и Иерусалима, всему народу Израиля, тем, кто близко, и тем, кто далеко. Господи, Ты рассеял этих людей по многим странам, и народ Израиля, живя во всех этих землях, должен испытывать стыд за всё то зло, которое он совершил против Тебя, Господь.