Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 126:3 - Святая Библия: Современный перевод

Дети — дар Господний, они — материнского лона награда.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вот дети — наследие от Господа, плод чрева — награда от Него.

См. главу

Восточный Перевод

Дети – наследие от Вечного, они – награда от Него.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Дети – наследие от Вечного, они – награда от Него.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Дети – наследие от Вечного, они – награда от Него.

См. главу

Синодальный перевод

Вот наследие от Господа: дети; награда от Него — плод чрева.

См. главу

Новый русский перевод

Дети — наследие от Господа, и плод чрева — Его награда.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 126:3
19 Перекрёстные ссылки  

Враги в еду мне подложили яд и уксусом меня поили в жажде, не вином.


И скажут тогда люди: «Вот Он, Бог наш! Мы ждали Его, и Он спас нас». Он — Господь, Которого мы ждали. Так возликуем же и возрадуемся, когда Он нас спасёт!


И вы увидите то, что приносит радость, вы будете свободны и разрастётесь как трава, могущество Господнее увидят все Его слуги, но Его враги увидят гнев Его».


Я заставлю северные народы покинуть вашу страну. Я изгоню их в сухую пустыню. Некоторые из них уйдут к Мёртвому морю, а некоторые — к Средиземному. Эти люди принесли много зла, и за это поплатятся они. Они будут гнить как мертвецы, от которых поднимется вокруг страшное зловоние!»


Не страшись, земля, радуйся и веселись! Господь совершит великие дела!


Мария сказала:


потому что Всемогущий, да святится имя Его, сотворил для меня великое.


И тогда я услышал, как громкий голос в небесах сказал: «Пришла победа, сила и царство нашего Бога, и власть Его Христа! Обвинитель наших братьев и сестёр, клеветавший на них день и ночь перед нашим Богом, низвергнут.