Псалтирь 118:6 - Святая Библия: Современный перевод тогда не будет стыдно мне, я Твои узнаю повеления. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова тогда, взирая на все заповеди Твои, не знал бы я чувства стыда. Восточный Перевод Тогда не постыдился бы я, взирая на все Твои повеления. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда не постыдился бы я, взирая на все Твои повеления. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда не постыдился бы я, взирая на все Твои повеления. Синодальный перевод Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои: Новый русский перевод Тогда не постыдился бы я, взирая на все Твои повеления. |
Только те, кто зла не сотворил, кто сердцем чист, кто именем Моим не клялся понапрасну, кто ложных обещаний не давал.
С небес Он посылает помощь мне, моих преследователей карая. Селах Господь меня не оставит в беде, Своей любовью защитит вовеки.
Смертью грозят мне враги мои, которые подобны кровожадным львам, чьи зубы острее стрел, а языки — мечей.
Господь говорит: «Я — Единственный, Кто утешает вас. Зачем вы людей боитесь? Они всего лишь люди, они умирают подобно траве».
Но Господь со мной как сильный воин, поэтому мои враги споткнутся и меня не победят, не сбудутся их планы, и будут навечно опозорены они.
И потому мы можем сказать с уверенностью: «Господь — мне Помощник. Я не стану бояться того, что сделает мне человек?»
Господь, Который спас меня ото льва и медведя, спасёт меня и от этого филистимлянина». Затем Саул сказал Давиду: «Иди, и пусть будет с тобой Господь».