Боже, неужели Ты покинул нас? Почему наше войско больше не ведёшь? Кто же впереди нашей армии пойдёт в нападение на укреплённый город? Кто меня на Едом поведёт?
Псалтирь 106:13 - Святая Библия: Современный перевод Тогда они воззвали к Богу, и Он избавил их от бед. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Воззвали они к Господу в бедствии своем, и избавил Он их от страданий, Восточный Перевод Тогда воззвали они к Вечному в своём несчастье, и Он спас их от бедствий. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда воззвали они к Вечному в своём несчастье, и Он спас их от бедствий. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда воззвали они к Вечному в своём несчастье, и Он спас их от бедствий. Синодальный перевод Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их; Новый русский перевод Тогда воззвали они к Господу в своем несчастье, и Он спас их от бедствий. |
Боже, неужели Ты покинул нас? Почему наше войско больше не ведёшь? Кто же впереди нашей армии пойдёт в нападение на укреплённый город? Кто меня на Едом поведёт?
Господи, Ты приведёшь Твой народ к Своей горе, Ты позволишь ему жить около того места, которое подготовил Ты для Своего престола. Ты сам установишь Своё святилище, Владыка мой!
Тогда народ восстал против Моисея и стал укорять его: «Дай нам воды!» «Почему вы восстали против меня? — спросил Моисей. — Почему испытываете Господа?»
Он назвал это место Мерива и Масса, потому что на этом месте израильский народ восстал против Господа и испытывал Его, желая знать, с ними Господь или нет.
Я, Господь, создал вас. Своей силой Я землю сотворил, а также небеса над нею распростёр. Но вы забываете силу Господнюю и страшитесь тех, кто вас притесняет. Они уничтожить хотели вас. Но ныне где они? Их нет!