Есфирь 3:3 - Святая Библия: Современный перевод Царские вожди у ворот спрашивали Мардохея: «Почему ты не подчиняешься царскому приказу кланяться Аману?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Царевы слуги, что были при царских вратах, упрекали Мардохея: «Что же ты нарушаешь царское повеление?» Восточный Перевод Царские чиновники у царских ворот спрашивали Мардохея: – Почему ты нарушаешь царское повеление? Восточный перевод версия с «Аллахом» Царские чиновники у царских ворот спрашивали Мардохея: – Почему ты нарушаешь царское повеление? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Царские чиновники у царских ворот спрашивали Мардохея: – Почему ты нарушаешь царское повеление? Синодальный перевод И говорили служащие при царе, которые у царских ворот, Мардохею: зачем ты преступаешь повеление царское? Новый русский перевод Царские чиновники у царских ворот спрашивали Мардохея: «Почему ты нарушаешь царское повеление?» |
Все царские вожди, которые находились у царских ворот, кланялись и падали ниц перед Аманом, потому что так приказал царь. Мардохей же отказывался кланяться и отдавать честь Аману.
День за днём царские вожди спрашивали об этом Мардохея, но он отказывался подчиниться приказу кланяться Аману. Тогда вожди рассказали об этом Аману, так как хотели посмотреть, что он сделает с Мардохеем, который ещё раньше сказал этим вождям, что он еврей.
Но повивальные бабки боялись Бога и, ослушавшись царского приказа, оставляли всех новорожденных мальчиков в живых.