Большой двор был окружён стеной из трёх рядов тёсаных камней и одним рядом кедровых брёвен. Огорожен был также и внутренний двор храма Господа с галереей.
Иезекииль 8:7 - Святая Библия: Современный перевод Затем Он привёл меня к входу во двор, и я увидел в стене дыру. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потом Он перенес меня ко входу во двор Храма, и я увидел пролом в стене. Восточный Перевод Он привёл меня к входу во двор. Я посмотрел и увидел отверстие в стене. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он привёл меня к входу во двор. Я посмотрел и увидел отверстие в стене. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он привёл меня к входу во двор. Я посмотрел и увидел отверстие в стене. Синодальный перевод И привел меня ко входу во двор, и я взглянул, и вот в стене скважина. Новый русский перевод Он привел меня к входу во двор. Я посмотрел и увидел отверстие в стене. |
Большой двор был окружён стеной из трёх рядов тёсаных камней и одним рядом кедровых брёвен. Огорожен был также и внутренний двор храма Господа с галереей.
Он также измерил и дверные столбы ворот, выходивших во внутренний двор, которые составляли 50 локтей в ширину.
Тогда Бог мне сказал: «Сын человеческий, видишь, какие ужасные поступки совершают израильтяне возле Моего храма? И если ты пойдёшь со Мной, то увидишь ещё худшее».
„Проклят тот, кто сделает лжебога и спрячет его в тайнике, потому что эти лжебоги всего лишь истуканы, сделанные ремесленником из дерева, камня или металла, и Господу они ненавистны”. И весь народ ответит: „Аминь!”