Я буду наблюдать за этими людьми, но не чтобы позаботиться о них, а чтобы погубить. Эти люди умрут от голода или погибнут от меча. Они будут умирать, пока не вымрут все.
Иезекииль 7:6 - Святая Библия: Современный перевод Приходит конец! Близок конец! Всё случится очень скоро. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Конец настал, пришел твой смертный час, вот и настиг он тебя! Вот и пришла она, Восточный Перевод Конец настал! Настал конец! Настиг он тебя. Смотрите, кто пришёл! Восточный перевод версия с «Аллахом» Конец настал! Настал конец! Настиг он тебя. Смотрите, кто пришёл! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Конец настал! Настал конец! Настиг он тебя. Смотрите, кто пришёл! Синодальный перевод Конец пришел, пришел конец, встал на тебя; вот дошла, Новый русский перевод Конец идет! Идет конец! Он поднялся против тебя. Смотрите, идет! |
Я буду наблюдать за этими людьми, но не чтобы позаботиться о них, а чтобы погубить. Эти люди умрут от голода или погибнут от меча. Они будут умирать, пока не вымрут все.
Скажи людям, что Господь сотрёт эти слова из памяти и они больше не скажут их. С сегодняшнего дня они будут говорить: „Скоро беды придут, и видение непременно сбудется”.
И ты, злой правитель Израиля, будешь убит, потому что день твоего наказания пришёл. Здесь твоя жизнь оборвётся».
Несправедливость ваша расцвела, и гордость разрослась, поэтому пришло время наказания, приближается погибель ваша.
Пришёл конец для вас. Я покажу, как Я разгневался на вас. Я накажу вас за всё зло, содеянное вами. Я вас заставлю заплатить за все ваши ужасные дела.
Живущие в Израиле, гибель идёт к вам. Близко время наказания! В горах шум смятения, а не радости.
Господь Всемогущий говорит: «Меч, порази пастыря! Порази друга Моего! Порази пастыря, и овцы разбегутся. Я накажу этих малых.
Он не пощадил древний мир, но защитил Ноя, который проповедовал праведную жизнь и был спасён вместе с семьёй, когда Господь наслал потоп на мир, полный неблагочестия.