Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 37:18 - Святая Библия: Современный перевод

Твой народ будет спрашивать, что это значит.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И когда спросят у тебя соплеменники: „Скажи нам, что это у тебя такое и что это означает?“ —

См. главу

Восточный Перевод

Когда твои соплеменники спросят тебя: «Не объяснишь ли нам, что это значит?» –

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда твои соплеменники спросят тебя: «Не объяснишь ли нам, что это значит?» –

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда твои соплеменники спросят тебя: «Не объяснишь ли нам, что это значит?» –

См. главу

Синодальный перевод

И когда спросят у тебя сыны народа твоего: «не объяснишь ли нам, что это у тебя?»,

См. главу

Новый русский перевод

Когда твои соплеменники спросят тебя: «Не объяснишь ли нам, что это значит?» —

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 37:18
6 Перекрёстные ссылки  

«Сын человеческий, спрашивал ли у тебя непокорный народ Израиля, что ты делаешь?


«Объясни эту историю людям Израиля, которые всегда отворачиваются от Меня, скажи им вот что: „Первый орёл — это Навуходоносор, царь Вавилона. Он пришёл в Иерусалим и забрал с собой в Вавилон царя и его правителей.


Тогда я, Иезекииль, сказал: «О, Господь Всемогущий, если я это скажу, то люди подумают, что я рассказываю им небылицы, которым не суждено сбыться!»


Люди спросили меня: «Что ты делаешь? Как это понять?»


«Сын человеческий, обратись к своему народу и скажи ему: „Когда Я привожу вражескую армию против какой-либо страны, то, как правило, жители этой земли выбирают стражника,


Скажи им, что Господь говорит об этом: „Я возьму жезл Иосифа, который находится в руках Ефрема и его союзников из колена Израиля, и приложу к жезлу Иудеи, сделав из них единое целое. В Моей руке они станут одним жезлом!”