Лот посмотрел и увидел долину Иордан и что в ней много воды. (Это произошло до того, как Господь разрушил Содом и Гоморру. В то время Иорданская долина до самого Сигора была словно сад Господний; земля там была такая же плодородная, как и в Египте).
Иезекииль 31:9 - Святая Библия: Современный перевод Я украсил его ветвями, Я его прекрасным сделал, и все деревья в Эдеме, Божьем саду, завидовали ему”». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я украсил его величественной кроной, и в Эдеме, в Божьем саду, не было дерева, которое не завидовало бы ему“. Восточный Перевод Я сделал его прекрасным, с ветками густыми, на зависть эдемским деревьям, которые в саду Всевышнего». Восточный перевод версия с «Аллахом» Я сделал его прекрасным, с ветками густыми, на зависть эдемским деревьям, которые в саду Аллаха». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я сделал его прекрасным, с ветками густыми, на зависть эдемским деревьям, которые в саду Всевышнего». Синодальный перевод Я украсил его множеством ветвей его, так что все дерева Едемские в саду Божием завидовали ему. Новый русский перевод Я сделал его прекрасным, с ветвями густыми, на зависть эдемским деревьям, которые в Божьем саду». |
Лот посмотрел и увидел долину Иордан и что в ней много воды. (Это произошло до того, как Господь разрушил Содом и Гоморру. В то время Иорданская долина до самого Сигора была словно сад Господний; земля там была такая же плодородная, как и в Египте).
У него было множество мелкого и крупного скота и множество рабов, и все филистимляне стали завидовать ему.
Братья Иосифа по-прежнему завидовали ему, а их отец недоумевал, что бы это могло означать.
Но Я дал тебе власть, чтобы показать тебе Мою силу, и тогда люди всей земли узнают обо Мне!
Потом я подумал: «Зачем так упорно трудятся люди?» Я видел тех, кто пытался чего-либо достичь и быть лучше других. Почему? Потому что люди завистливы и не хотят, чтобы у других было больше, чем у них. Это всё так же бессмысленно, как пытаться поймать ветер.
Точно так Господь благословит и Сион, Господь пожалеет его людей и превратит его пустыню в сад, подобный саду Эдема, пустая земля превратится в Господний сад. Люди будут счастливы и в радости своей будут петь песни ликования и победы, благодаря Бога за свершения Его.
Когда вы выйдете с радостью и миром, то горы и холмы затанцуют, а все деревья всплеснут ладонями своих ветвей.
Ты прославилась красотой, и всё потому, что Я сделал тебя прекрасной». Так сказал Господь Всемогущий.
Господь Всемогущий сказал: «Я ветви кедра возьму, маленькую ветвь с верхушек, и Сам посажу её на высокой горе.
И другие деревья узнают, что Я повергаю на землю высокие деревья и выращиваю большие деревья из малых. Я могу иссушить зелёные деревья, а сухие превращаю в цветущие. Я — Господь! Я сделаю всё именно так, как и предрёк».
Ты жил в Эдеме, в саду Господнем. Владел ты различными драгоценными камнями: рубинами и топазами, бриллиантами и ониксом, бериллом, сапфиром и яшмой, изумрудами и бирюзой, оправленными золотом и гравировкой. Бог сделал тебя сильным и красотой одарил в тот день, когда был ты сотворён.
Я заставил другие народы содрогнуться от страха, когда они услышали шум падения этого дерева. Я отправил его в преисподнюю, к другим, кто отошёл в этот мрак. Раньше все деревья Эдема и лучшие деревья Ливана пили эту воду, но позже они обрели покой в подземном мире.
Египет, с каким могучим деревом Эдема Я должен тебя сравнить? Ты отправишься вместе с другими деревьями в подземный мир и будешь там лежать среди чужеземцев и погибших в битве. Такая судьба постигнет фараона и его народ!» Так сказал Господь Всемогущий.
Люди скажут: „В прошлом эта земля была пуста, но теперь она стала словно Эдемский сад; города были пусты и разрушены, но теперь они укреплены, и в них живёт много людей.
Он меняет времена года и века, Он даёт царям власть и отнимает её! Он даёт мудрость мудрым и разумение разумным.
Заплачут кипарисы, потому что пали кедры, и нет больше этих могучих деревьев. Заплачут дубы Васана, так как вырублен лес.