Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 30:15 - Святая Библия: Современный перевод

Я гнев пролью на Пелузиум, Египта крепость. Я уничтожу всех людей в Фебесе.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Изолью ярость Мою на Син, твердыню Египта, уничтожу многолюдные Фивы!

См. главу

Восточный Перевод

Ярость Свою изолью на Син, египетскую крепость, и погублю фиванские орды.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ярость Свою изолью на Син, египетскую крепость, и погублю фиванские орды.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ярость Свою изолью на Син, египетскую крепость, и погублю фиванские орды.

См. главу

Синодальный перевод

И изолью ярость Мою на Син, крепость Египта, и истреблю многолюдие в Но.

См. главу

Новый русский перевод

Ярость Свою изолью на Син, египетскую крепость, и погублю фиванские орды.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 30:15
6 Перекрёстные ссылки  

Но отвечает Бог: «Я накажу всех тех, кто отбирал у бедных и беззащитных их скромные пожитки. Всем униженным и обездоленным Я защиту дам».


Затем израильтяне ушли из Елима и на пятнадцатый день второго месяца с того времени, как вышли из Египта, пришли в пустыню Син, между Елимом и Синаем.


Пафрос Я опустошу, огнём сожгу Цоан и накажу Фебес.


Я огонь пошлю, и боль Пелузиум переполнит, а солдаты ворвутся в Фебес и Мемфис, каждый день принося этим городам всё новые страдания.


Кто может устоять перед Его негодованием? Кто может вынести Его жестокий гнев? Как огонь разливается Его ярость, и скалы рушатся пред Ним.


Тогда я услышал, как громкий голос из храма сказал семи Ангелам: «Идите и выплесните на землю содержимое семи чаш с гневом Бога».