Иезекииль 3:22 - Святая Библия: Современный перевод Затем ко мне пришла Господняя сила, и Он сказал мне: «Встань и пойди в долину, Я буду там с тобой говорить». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И вновь коснулась меня там рука Господня, и Он сказал мне: «Иезекииль, иди сейчас в долину, там Я буду говорить с тобой». Восточный Перевод Там рука Вечного была на мне, и Он сказал мне: – Встань и выйди на равнину; там Я буду говорить с тобой. Восточный перевод версия с «Аллахом» Там рука Вечного была на мне, и Он сказал мне: – Встань и выйди на равнину; там Я буду говорить с тобой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Там рука Вечного была на мне, и Он сказал мне: – Встань и выйди на равнину; там Я буду говорить с тобой. Синодальный перевод И была на мне там рука Господа, и Он сказал мне: встань и выйди в поле, и Я буду говорить там с тобою. Новый русский перевод Там рука Господня была на мне, и Он сказал мне: — Встань и выйди на равнину, там Я буду говорить с тобой. — |
Сила Господа сошла на меня, и Дух Господний перенёс меня из города в середину долины, которая была полна костей.
На двадцать пятом году нашего плена, в начале года, на десятый день месяца, сила Господняя снова пришла ко мне. Это случилось в четырнадцатую годовщину захвата вавилонянами Иерусалима. В видении Господь перенёс меня туда.
Но слава Бога Израиля была там же, она была такой же, как и та, которую я видел в долине у канала Кебар.