Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 25:10 - Святая Библия: Современный перевод

И Я отдам эти города народам востока. Они получат вашу землю, и Я позволю им уничтожить жителей Аммона. После этого все другие народы позабудут о людях Аммона.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

отдам во владение восточным народам вместе со всеми живущими там аммонитянами, и среди народов никто и не вспомнит более об аммонитянах.

См. главу

Восточный Перевод

Я отдам Моав и аммонитян во владение народу Востока, чтобы народы забыли об аммонитянах.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я отдам Моав и аммонитян во владение народу Востока, чтобы народы забыли об аммонитянах.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я отдам Моав и аммонитян во владение народу Востока, чтобы народы забыли об аммонитянах.

См. главу

Синодальный перевод

для сынов востока и отдам его в наследие им, вместе с сынами Аммоновыми, чтобы сыны Аммона не упоминались более среди народов.

См. главу

Новый русский перевод

Я отдам Моав и аммонитян во владение народу Востока, чтобы народы забыли об аммонитянах.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 25:10
6 Перекрёстные ссылки  

«Забытая мужчинами, возьми свою арфу, пой свою песню почаще, может, кто-нибудь и вспомнит о тебе».


Ты будешь как масло для огня, твоя кровь будет глубоко в земле, и люди никогда тебя больше не вспомнят», — Я, Господь, так сказал!


Я накажу Моав, и он узнает, что Я — Господь».


За это Я отдам вас людям востока. Они захватят вашу землю, их армии разобьют свои лагеря на вашей земле и станут жить среди вас, они будут есть ваши плоды и пить ваше молоко.


За это Я накажу вас, и вы будете словно захваченные вещи во время войны. Вы потеряете своё наследство и умрёте в далеких землях. Я уничтожу вашу страну, и тогда вы поймёте, что Я — Господь”».