«Забытая мужчинами, возьми свою арфу, пой свою песню почаще, может, кто-нибудь и вспомнит о тебе».
Иезекииль 25:10 - Святая Библия: Современный перевод И Я отдам эти города народам востока. Они получат вашу землю, и Я позволю им уничтожить жителей Аммона. После этого все другие народы позабудут о людях Аммона. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова отдам во владение восточным народам вместе со всеми живущими там аммонитянами, и среди народов никто и не вспомнит более об аммонитянах. Восточный Перевод Я отдам Моав и аммонитян во владение народу Востока, чтобы народы забыли об аммонитянах. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я отдам Моав и аммонитян во владение народу Востока, чтобы народы забыли об аммонитянах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я отдам Моав и аммонитян во владение народу Востока, чтобы народы забыли об аммонитянах. Синодальный перевод для сынов востока и отдам его в наследие им, вместе с сынами Аммоновыми, чтобы сыны Аммона не упоминались более среди народов. Новый русский перевод Я отдам Моав и аммонитян во владение народу Востока, чтобы народы забыли об аммонитянах. |
«Забытая мужчинами, возьми свою арфу, пой свою песню почаще, может, кто-нибудь и вспомнит о тебе».
Ты будешь как масло для огня, твоя кровь будет глубоко в земле, и люди никогда тебя больше не вспомнят», — Я, Господь, так сказал!
За это Я отдам вас людям востока. Они захватят вашу землю, их армии разобьют свои лагеря на вашей земле и станут жить среди вас, они будут есть ваши плоды и пить ваше молоко.
За это Я накажу вас, и вы будете словно захваченные вещи во время войны. Вы потеряете своё наследство и умрёте в далеких землях. Я уничтожу вашу страну, и тогда вы поймёте, что Я — Господь”».