Три месяца спустя Иуде сказали: «Твоя невестка Фамарь согрешила, как грешат блудницы, и теперь беременна». Иуда сказал: «Выведите её и сожгите».
Иезекииль 23:11 - Святая Библия: Современный перевод Её молодая сестра Оголива видела всё, что случилось, но превзошла свою сестру в грехах, будучи более неверной, чем Огола. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Видела это Охолива, но она была еще развратнее в своей похоти, чем сестра, и развратом своим превзошла сестру. Восточный Перевод Её сестра Оголива видела это, но в похоти и распутстве становилась развратнее сестры. Восточный перевод версия с «Аллахом» Её сестра Оголива видела это, но в похоти и распутстве становилась развратнее сестры. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Её сестра Оголива видела это, но в похоти и распутстве становилась развратнее сестры. Синодальный перевод Сестра ее, Оголива, видела это, и еще развращеннее была в любви своей, и блужение ее превзошло блужение сестры ее. Новый русский перевод Ее сестра Оголива видела это, но в похоти и распутстве становилась развратнее сестры. |
Три месяца спустя Иуде сказали: «Твоя невестка Фамарь согрешила, как грешат блудницы, и теперь беременна». Иуда сказал: «Выведите её и сожгите».
Иехорам также построил высоты на холмах Иудеи, и из-за него жители Иерусалима перестали делать то, что хотел Бог, так как Иорам увёл народ Иудеи от Господа.
Во времена, когда царь Иосия правил народами Иудеи, Господь обратился ко Мне с такими словами: «Иеремия, ты видел всё плохое, что сделала жена Моя Израиль? Ты видел её неверность. Она Мне изменяла с идолами на каждом холме и под каждым зелёным деревом.
Старшую звали Огола, младшую — Оголива. Эти сёстры стали мне жёнами, и у нас родились дети. (Огола — это Самария, а Оголива — Иерусалим).