Иезекииль 17:2 - Святая Библия: Современный перевод «Сын человеческий, расскажи притчу семье Израиля и спроси, что она означает. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Смертный, загадай загадку, расскажи притчу о народе Израилевом, Восточный Перевод – Смертный, предложи народу Исраила загадку и расскажи притчу. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Смертный, предложи народу Исраила загадку и расскажи притчу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Смертный, предложи народу Исроила загадку и расскажи притчу. Синодальный перевод сын человеческий! предложи загадку и скажи притчу к дому Израилеву. Новый русский перевод — Сын человеческий, предложи дому Израиля загадку и расскажи притчу. |
Тогда я, Иезекииль, сказал: «О, Господь Всемогущий, если я это скажу, то люди подумают, что я рассказываю им небылицы, которым не суждено сбыться!»
И все люди узнают, что Я — Господь и Я извлёк Мой меч из ножен, куда он не войдёт обратно, пока не завершит своё дело”».
И расскажи это семье, которая не хочет подчиняться (Израилю). Скажи им: „Господь Всемогущий говорит: „Поставь на огонь котёл и наполни его водой.
Но народ Галаада грешил, сотворив множество ужасных идолов. Люди приносят в жертву быков на алтарях в Галгале. Их алтари стоят длинными рядами, словно борозды на распаханном поле.
во исполнение сказанного через пророка: «Я буду говорить притчами и изреку, что было сокрыто со дня сотворения мира».
Сейчас мы видим Бога как бы сквозь тусклое стекло, тогда же увидим Его лицом к лицу. Сейчас моё знание несовершенно, тогда же моё знание будет полным, подобно тому как знает меня Господь.