Иезекииль 24:3 - Святая Библия: Современный перевод3 И расскажи это семье, которая не хочет подчиняться (Израилю). Скажи им: „Господь Всемогущий говорит: „Поставь на огонь котёл и наполни его водой. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 Расскажи мятежному племени притчу и возвести ему, что говорит Владыка Господь: „Возьми котел, поставь на огонь и налей в него воды, См. главуВосточный Перевод3 Поведай этому мятежному народу притчу. Скажи им: Так говорит Владыка Вечный: «Поставь котёл; поставь и налей воды. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»3 Поведай этому мятежному народу притчу. Скажи им: Так говорит Владыка Вечный: «Поставь котёл; поставь и налей воды. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 Поведай этому мятежному народу притчу. Скажи им: Так говорит Владыка Вечный: «Поставь котёл; поставь и налей воды. См. главуСинодальный перевод3 И произнеси на мятежный дом притчу, и скажи им: так говорит Господь Бог: поставь котел, поставь и налей в него воды; См. главуНовый русский перевод3 Поведай этому мятежному дому притчу. Скажи им: «Так говорит Владыка Господь: Поставь котел; поставь и налей воды. См. главу |
Сын человеческий, не пугайся тех людей, а также не бойся того, что они говорят. Они обернутся против тебя и попытаются причинить тебе вред. Их язвительные слова будут подобны острым шипам, жалящим словно скорпионы, но тебе не стоит бояться ни их самих, ни их слов. Ты должен передать им то, что Я говорю, даже если они тебя слушать не станут, потому что в упрямстве своём они никогда никого не слушают.