Михей ответил: «Я вижу всех израильтян, рассеянных по горам как овцы без пастуха. И сказал Господь: „У этих людей нет командира. Пусть каждый возвращается домой с миром”».
Иезекииль 12:24 - Святая Библия: Современный перевод Больше в Израиле не будет обманчивых видений и лживых колдунов, предвещающих то, чему никогда не сбыться. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И не будет более в народе Израилевом ни лжепророчеств, ни лестных прорицаний. Восточный Перевод Ведь у народа Исраила не будет больше ложных видений и обманчивых откровений. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь у народа Исраила не будет больше ложных видений и обманчивых откровений. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь у народа Исроила не будет больше ложных видений и обманчивых откровений. Синодальный перевод Ибо уже не останется втуне никакое видение пророческое, и ни одно предвещание не будет ложным в доме Израилевом. Новый русский перевод Ведь у народа Израиля не будет больше ложных видений и обманчивых откровений. |
Михей ответил: «Я вижу всех израильтян, рассеянных по горам как овцы без пастуха. И сказал Господь: „У этих людей нет командира. Пусть каждый возвращается домой с миром”».
За это вы не увидите больше ложных видений и не совершите больше никакого волшебства. Я спасу Моих людей от вас, и тогда вы поймёте, что Я — Господь».
Лжепророки утверждали, что им было видение, они предсказывали, что случится, но это была ложь. Они говорили, что их послал Господь, но и это была ложь. Они до сих пор ждут, что их ложь станет правдой.
потому что эти люди служат не Христу, Господу нашему, а лишь собственным страстям. Они обманывают сердца невинных гладкими речами и лестью.
В самом деле, мы никогда не пытались повлиять на вас, выступая с льстивыми речами. Не из-за ваших денег мы всё это делали, и речи наши не были для прикрытия жадности. Бог нам в этом свидетель!