Но повивальные бабки боялись Бога и, ослушавшись царского приказа, оставляли всех новорожденных мальчиков в живых.
Деяния 4:18 - Святая Библия: Современный перевод Они позвали апостолов и приказали им ни в коем случае не говорить и не учить во имя Иисуса. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И тогда они снова призвали их и приказали им совсем не говорить и не учить о том, что связано с именем Иисуса. Восточный Перевод Они опять велели ввести посланников Масиха и запретили им вообще говорить и учить от имени Исы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они опять велели ввести посланников аль-Масиха и запретили им вообще говорить и учить от имени Исы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они опять велели ввести посланников Масеха и запретили им вообще говорить и учить от имени Исо. перевод Еп. Кассиана И, призвав их, приказали совсем не говорить и не учить во имя Иисуса. Библия на церковнославянском языке И призвавше их, заповедаша има отнюд не провещавати ниже учити о имени Иисусове. |
Но повивальные бабки боялись Бога и, ослушавшись царского приказа, оставляли всех новорожденных мальчиков в живых.
Но вы получите силу, когда Святой Дух снизойдёт на вас, и вы будете Моими свидетелями, сначала в Иерусалиме и по всей Иудее и Самарии, а потом до краёв земли».
«Разве не дали мы вам строгое приказание не учить об Этом Человеке? Вы же, однако, наполнили Иерусалим своим учением и хотите возложить на нас вину за Его смерть».