Деяния 22:15 - Святая Библия: Современный перевод Ты будешь свидетелем Ему перед всеми людьми в том, что ты видел и слышал. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова для того, чтобы ты стал свидетелем Его перед всеми людьми и поведал им о том, что ты видел и слышал. Восточный Перевод Ты будешь для всех людей свидетелем того, что ты видел и слышал. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты будешь для всех людей свидетелем того, что ты видел и слышал. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты будешь для всех людей свидетелем того, что ты видел и слышал. перевод Еп. Кассиана потому что ты будешь свидетелем Ему пред всеми людьми о том, что ты видел и слышал. Библия на церковнославянском языке яко будеши ему свидетель у всех человеков о сих, яже видел еси и слышал: |
Но вы получите силу, когда Святой Дух снизойдёт на вас, и вы будете Моими свидетелями, сначала в Иерусалиме и по всей Иудее и Самарии, а потом до краёв земли».
Анания сказал мне: „Бог наших предков избрал тебя узнать его волю, увидеть Праведного и услышать голос из уст Его.
На следующую ночь Господь предстал перед Павлом и сказал: «Мужайся! Как ты свидетельствовал обо Мне в Иерусалиме, так будешь свидетельствовать и в Риме».
и стал проповедовать сначала среди живущих в Дамаске, а также и в Иерусалиме, и по всей стране Иудейской, а потом и среди язычников, чтобы они покаялись и обратились к Богу и чтобы делами доказывали покаяние своё.
и сказал: „Не бойся, Павел. Ты должен предстать перед цезарем, и Бог даёт тебе обещание, что все, плывущие с тобой, останутся невредимыми”.