Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 2:12 - Святая Библия: Современный перевод

Все они были изумлены и озадачены и спрашивали друг друга: «Что это значит?»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И все удивлялись, в недоумении спрашивая друг друга: «Что всё это значит?»

См. главу

Восточный Перевод

Удивлённые и растерянные, они спрашивали друг друга: – Что бы это могло значить?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Удивлённые и растерянные, они спрашивали друг друга: – Что бы это могло значить?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Удивлённые и растерянные, они спрашивали друг друга: – Что бы это могло значить?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И все изумлялись и недоумевали, говоря друг другу: что бы это могло быть?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Ужасахуся же вси и недоумевахуся, друг ко другу глаголюще: что убо хощет сие быти?

См. главу
Другие переводы



Деяния 2:12
8 Перекрёстные ссылки  

Когда Иисус закончил говорить, народ был поражён Его учением,


так как Ирод боялся Иоанна, потому что знал, что он человек праведный и святой, и поэтому берёг его. Ирод с удовольствием слушал проповеди Иоанна, хотя они его всегда беспокоили.


он подозвал одного из слуг и спросил, что всё это значит.


Услышав, что мимо проходит народ, он спросил, что происходит.


Пока Пётр размышлял о значении увиденного, люди, посланные Корнилием, разузнав, где находится дом Симона, уже стояли у ворот.


Всё, что ты проповедуешь, кажется нам странным. Мы хотим знать, что это значит».


и иудеи, и уверовавшие в Господа язычники, критяне и аравийцы — все мы слышим, как они рассказывают о великих делах Божьих на наших родных языках».


Все были поражены и, недоумевая, говорили: «Разве все эти люди, которые говорят, не галилеяне?