Деяния 2:12 - Святая Библия: Современный перевод Все они были изумлены и озадачены и спрашивали друг друга: «Что это значит?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И все удивлялись, в недоумении спрашивая друг друга: «Что всё это значит?» Восточный Перевод Удивлённые и растерянные, они спрашивали друг друга: – Что бы это могло значить? Восточный перевод версия с «Аллахом» Удивлённые и растерянные, они спрашивали друг друга: – Что бы это могло значить? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Удивлённые и растерянные, они спрашивали друг друга: – Что бы это могло значить? перевод Еп. Кассиана И все изумлялись и недоумевали, говоря друг другу: что бы это могло быть? Библия на церковнославянском языке Ужасахуся же вси и недоумевахуся, друг ко другу глаголюще: что убо хощет сие быти? |
так как Ирод боялся Иоанна, потому что знал, что он человек праведный и святой, и поэтому берёг его. Ирод с удовольствием слушал проповеди Иоанна, хотя они его всегда беспокоили.
Пока Пётр размышлял о значении увиденного, люди, посланные Корнилием, разузнав, где находится дом Симона, уже стояли у ворот.
и иудеи, и уверовавшие в Господа язычники, критяне и аравийцы — все мы слышим, как они рассказывают о великих делах Божьих на наших родных языках».
Все были поражены и, недоумевая, говорили: «Разве все эти люди, которые говорят, не галилеяне?