Деяния 19:36 - Святая Библия: Современный перевод Так как это неоспоримо, вам надлежит быть спокойными и не поступать опрометчиво. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Никто не может этого отрицать, а потому необходимо сохранять спокойствие и ничего не делать сгоряча. Восточный Перевод Это неопровержимый факт. Поэтому вы должны успокоиться и не поступать опрометчиво. Восточный перевод версия с «Аллахом» Это неопровержимый факт. Поэтому вы должны успокоиться и не поступать опрометчиво. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Это неопровержимый факт. Поэтому вы должны успокоиться и не поступать опрометчиво. перевод Еп. Кассиана Итак, раз это непререкаемо, надо вам быть спокойными и ничего сгоряча не делать. Библия на церковнославянском языке без всякаго убо прекословия сим сице сущым, потребно есть вам безмолвным быти и ничтоже безчинно творити: |
Не спеши оклеветать человека перед судьёй. Если он докажет, что он прав, ты будешь посрамлён.
Городской писарь успокоил толпу, сказав: «Жители Ефеса! Кто на свете не знает, что город Ефес — хранитель храма великой Артемиды и священного камня, упавшего с небес?
Вы привели сюда этих людей, хотя они и храмов не обокрали, и не молвили оскорблений против богини нашей.