Деяния 19:10 - Святая Библия: Современный перевод Он находился там в течение двух лет, так что все иудеи и греки, жившие в Азии, услышали слово Господнее. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так продолжалось в течение двух лет, и потому все жители Асии, как иудеи, так и язычники, смогли услышать слово Господне. Восточный Перевод Так продолжалось два года, и все иудеи и греки, жившие в провинции Азия, слышали слово о Повелителе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так продолжалось два года, и все иудеи и греки, жившие в провинции Азия, слышали слово о Повелителе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так продолжалось два года, и все иудеи и греки, жившие в провинции Азия, слышали слово о Повелителе. перевод Еп. Кассиана Так было в течение двух лет, так что все населяющие Асию услышали слово Господне, как Иудеи, так и Еллины. Библия на церковнославянском языке Сие же бысть два лета, яко всем живущым во асии слышати слово Господа Иисуса, жидом же и еллином. |
Павел и те, кто были с ним, прошли через Фригию и Галатию, но Святой Дух не допустил их проповедовать Благую Весть в Азии.
Так слово Господнее широко распространялось и набирало силу, и число верующих всё возрастало.
Он послал двух человек из числа своих помощников, Тимофея и Ераста, в Македонию, а сам остался на время в Азии.
Павел пошёл в синагогу и три месяца смело проповедовал, споря и убеждая иудеев в существовании Царства Божьего.
Среди нас есть и парфяне, и мидяне, и эламиты, жители Месопотамии и Иудеи, каппадокийцы, жители Понта и Азии,
Когда они прибыли, Павел сказал им: «Вы знаете, как я жил на протяжении всего времени, что был с вами с первого дня моего прибытия в Азию.
Так будьте же бдительны. Помните, что на протяжении трёх лет я день и ночь непрестанно предупреждал вас, моля каждого со слезами.
Но некоторые иудеи из так называемой синагоги либертинцев, иудеи из Киринеи и Александрии, из Киликии и Азии восстали против него. Они долго спорили с ним,
Я не стыжусь провозглашать Благую Весть, потому что в ней есть сила Божья спасти всякого, кто верует, в первую очередь иудеев, а потом и язычников.
Нет никакого различия между иудеем и язычником, так как Господь един для всех, и Он безмерно вознаграждает Своими благословениями всех тех, кто взывает о помощи к Нему.
Но я спрашиваю: «Разве они не слышали Благую Весть?» Конечно, слышали! В Писаниях сказано: «Звуки голосов их разнеслись по всей земле, и слова их достигли края света».
Нет разницы между иудеем и язычником, между рабом и свободным человеком, между мужчиной и женщиной, потому что все едины во Христе Иисусе.
так что нет разницы между греком и иудеем, между обрезанным и необрезанным, между варваром и скифом, между рабом и свободным человеком, но Христос — всё и во всём.
Пётр, апостол Иисуса Христа, обращается с приветствиями к избранникам Божьим, находящимся вдали от родного дома, рассеянным по Понту, Галатии, Каппадокии, Азии и Вифинии.
Он сказал: «Запиши в книгу то, что видишь, и пошли семи церквям: в Ефес, Смирну, Пергам, Фиатиру, Сарды, Филадельфию и Лаодикию».
От Иоанна к семи церквям, находящимся в Азии. Благодать вам и мир от Бога, Который есть, был и грядёт, и от семи духов, которые перед престолом Его,