Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 19:10 - Святая Библия: Современный перевод

10 Он находился там в течение двух лет, так что все иудеи и греки, жившие в Азии, услышали слово Господнее.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Так продолжалось в течение двух лет, и потому все жители Асии, как иудеи, так и язычники, смогли услышать слово Господне.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Так продолжалось два года, и все иудеи и греки, жившие в провинции Азия, слышали слово о Повелителе.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Так продолжалось два года, и все иудеи и греки, жившие в провинции Азия, слышали слово о Повелителе.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Так продолжалось два года, и все иудеи и греки, жившие в провинции Азия, слышали слово о Повелителе.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

10 Так было в течение двух лет, так что все населяющие Асию услышали слово Господне, как Иудеи, так и Еллины.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

10 Сие же бысть два лета, яко всем живущым во асии слышати слово Господа Иисуса, жидом же и еллином.

См. главу Копировать




Деяния 19:10
23 Перекрёстные ссылки  

Увидев это, губернатор поверил, поражённый учением о Господе.


Павел и те, кто были с ним, прошли через Фригию и Галатию, но Святой Дух не допустил их проповедовать Благую Весть в Азии.


И Павел оставался там полтора года, обучая их Божьему слову.


Каждую субботу он говорил в синагоге с иудеями и греками, пытаясь убедить их уверовать.


Так слово Господнее широко распространялось и набирало силу, и число верующих всё возрастало.


Он послал двух человек из числа своих помощников, Тимофея и Ераста, в Македонию, а сам остался на время в Азии.


Павел пошёл в синагогу и три месяца смело проповедовал, споря и убеждая иудеев в существовании Царства Божьего.


Среди нас есть и парфяне, и мидяне, и эламиты, жители Месопотамии и Иудеи, каппадокийцы, жители Понта и Азии,


Когда они прибыли, Павел сказал им: «Вы знаете, как я жил на протяжении всего времени, что был с вами с первого дня моего прибытия в Азию.


Так будьте же бдительны. Помните, что на протяжении трёх лет я день и ночь непрестанно предупреждал вас, моля каждого со слезами.


Но некоторые иудеи из так называемой синагоги либертинцев, иудеи из Киринеи и Александрии, из Киликии и Азии восстали против него. Они долго спорили с ним,


Я не стыжусь провозглашать Благую Весть, потому что в ней есть сила Божья спасти всякого, кто верует, в первую очередь иудеев, а потом и язычников.


Нет никакого различия между иудеем и язычником, так как Господь един для всех, и Он безмерно вознаграждает Своими благословениями всех тех, кто взывает о помощи к Нему.


Но я спрашиваю: «Разве они не слышали Благую Весть?» Конечно, слышали! В Писаниях сказано: «Звуки голосов их разнеслись по всей земле, и слова их достигли края света».


Нет разницы между иудеем и язычником, между рабом и свободным человеком, между мужчиной и женщиной, потому что все едины во Христе Иисусе.


так что нет разницы между греком и иудеем, между обрезанным и необрезанным, между варваром и скифом, между рабом и свободным человеком, но Христос — всё и во всём.


Как известно тебе, все те, кто из Азии, покинули меня, в том числе Фигелл и Ермоген.


Пётр, апостол Иисуса Христа, обращается с приветствиями к избранникам Божьим, находящимся вдали от родного дома, рассеянным по Понту, Галатии, Каппадокии, Азии и Вифинии.


Он сказал: «Запиши в книгу то, что видишь, и пошли семи церквям: в Ефес, Смирну, Пергам, Фиатиру, Сарды, Филадельфию и Лаодикию».


От Иоанна к семи церквям, находящимся в Азии. Благодать вам и мир от Бога, Который есть, был и грядёт, и от семи духов, которые перед престолом Его,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама