Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 14:10 - Святая Библия: Современный перевод

громко сказал: «Встань на ноги». Тогда калека вскочил и стал ходить.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

громко воскликнул: «Поднимись, стань на ноги!» Тот быстро встал и пошел.

См. главу

Восточный Перевод

– Встань на ноги твои прямо! – громко сказал он калеке. Тот вскочил и начал ходить.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Встань на ноги твои прямо! – громко сказал он калеке. Тот вскочил и начал ходить.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Встань на ноги твои прямо! – громко сказал он калеке. Тот вскочил и начал ходить.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

сказал громким голосом: встань на ноги твои прямо. И он вскочил и стал ходить.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

рече велиим гласом: тебе глаголю во имя Господа Иисуса Христа, встани на ногу твоею прав. И абие возскочи и хождаше.

См. главу
Другие переводы



Деяния 14:10
8 Перекрёстные ссылки  

Как олени будут скакать хромые, и запоют счастливые песни немые. Так случится, когда ручьи потекут в пустыне по сухой земле.


Он подошёл и дотронулся до гроба. Люди, которые несли гроб, остановились, и Иисус сказал: «Юноша, говорю тебе, встань!»


Истинно вам говорю: кто верует в Меня, сможет исполнить то же, что и Я, и даже больше того, что исполнено Мной, так как Я иду к Отцу.


тот же, кто попьёт воды, которую дам ему Я, больше никогда не испытает жажды. А вода, которую дам ему Я, превратится внутри него в источник, из которого бьёт вечная жизнь».