Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 13:4 - Святая Библия: Современный перевод

И вот, посланные Святым Духом, Варнава и Савл пришли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Так, эти двое, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.

См. главу

Восточный Перевод

Шаул и Варнава, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Шаул и Варнава, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Шаул и Варнава, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Итак, посланные Святым Духом, они пришли в Селевкию, а оттуда отплыли в Кипр,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Сия убо, послана бывша от Духа свята, снидоста в селевкию, оттуду же отплыста в кипр,

См. главу
Другие переводы



Деяния 13:4
7 Перекрёстные ссылки  

Те, кто рассеялись от гонений после смерти Стефана, дошли до Финикии, Кипра и Антиохии, проповедуя Благую Весть исключительно иудеям.


Когда они служили Господу и постились, Святой Дух сказал: «Назначьте Варнаву и Савла, чтобы они исполнили дело, для которого я их призвал».


После поста и молитвы пророки и наставники возложили на Варнаву и Савла руки и отправили их.


Несколько дней спустя Павел сказал Варнаве: «Давай возвратимся назад и навестим братьев в каждом городе, где мы провозглашали слово Божье, и посмотрим, как они живут».


я только знаю, что в каждом городе Святой Дух предостерегает меня, говоря, что меня ожидают испытания и темница.


Оттуда мы вышли в море и из-за встречного ветра плыли вблизи острова Кипр.


Так поступил и Иосиф, левит, урождённый киприянин, которого апостолы называли также Варнавой (что в переводе означает «помогающий другим»).