Даниил 12:5 - Святая Библия: Современный перевод Тогда я, Даниил, огляделся и увидел двух других людей. Один человек находился на одном берегу реки, а другой человек стоял на другом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я, Даниил, оглядевшись, увидел: стоят еще двое, один на том берегу реки, другой — на этом. Восточный Перевод Я, Даниял, увидел, как появились двое других – один на одном берегу реки, а другой на другом берегу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я, Даниял, увидел, как появились двое других – один на одном берегу реки, а другой на другом берегу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я, Дониёл, увидел, как появились двое других – один на одном берегу реки, а другой на другом берегу. Синодальный перевод Тогда я, Даниил, посмотрел, и вот, стоят двое других, один на этом берегу реки, другой на том берегу реки. Новый русский перевод Я, Даниил, увидел, как появились двое других — один на одном берегу реки, а другой на другом берегу. |
Затем тот, кто был похож на человека, прикоснулся к моим губам. Я открыл уста и начал говорить. Я сказал тому, который стоял передо мной: «Господин мой, я огорчён и испуган тем, что видел в своём видении. Я чувствую свою беспомощность.
Но ты, Даниил, держи эти слова в секрете. Ты должен закрыть книгу и держать этот секрет до конца времён. Многие будут ходить повсюду в поисках истинного знания, и оно умножится».
Человек, одетый в льняную одежду, стоял над водами реки. Один из тех двух людей спросил его: «Сколько пройдёт времени, прежде чем произойдут эти удивительные события?»