Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Даниил 12:5 - Синодальный перевод

5 Тогда я, Даниил, посмотрел, и вот, стоят двое других, один на этом берегу реки, другой на том берегу реки.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

5 Я, Даниил, оглядевшись, увидел: стоят еще двое, один на том берегу реки, другой — на этом.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

5 Я, Даниял, увидел, как появились двое других – один на одном берегу реки, а другой на другом берегу.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

5 Я, Даниял, увидел, как появились двое других – один на одном берегу реки, а другой на другом берегу.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

5 Я, Дониёл, увидел, как появились двое других – один на одном берегу реки, а другой на другом берегу.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

5 Тогда я, Даниил, огляделся и увидел двух других людей. Один человек находился на одном берегу реки, а другой человек стоял на другом.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

5 Я, Даниил, увидел, как появились двое других — один на одном берегу реки, а другой на другом берегу.

См. главу Копировать




Даниил 12:5
5 Перекрёстные ссылки  

Но вот, коснулась меня рука и поставила меня на колени мои и на длани рук моих.


Но вот, некто, по виду похожий на сынов человеческих, коснулся уст моих, и я открыл уста мои, стал говорить и сказал стоящему передо мною: «господин мой! от этого видения внутренности мои повернулись во мне, и не стало во мне силы.


А ты, Даниил, сокрой слова сии и запечатай книгу сию до последнего времени; многие прочитают ее, и умножится ведение».


И один сказал мужу в льняной одежде, который стоял над водами реки: «когда будет конец этих чудных происшествий?»


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама