Когда будете сражаться со своими врагами, Я пошлю впереди вас Мою великую силу и помогу победить всех ваших врагов. Тех, кто выступит против вас, во время битвы Я приведу в смущение, и они побегут от вас.
Второзаконие 6:19 - Святая Библия: Современный перевод и изгоните всех врагов ваших, как и сказал Господь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова изгнав пред тобой всех врагов твоих, как и обещал. Восточный Перевод Он прогонит всех твоих врагов перед тобой, как и говорил. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он прогонит всех твоих врагов перед тобой, как и говорил. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он прогонит всех твоих врагов перед тобой, как и говорил. Синодальный перевод и чтобы Он прогнал всех врагов твоих от лица твоего, как говорил Господь. Новый русский перевод Он прогонит всех твоих врагов перед тобой, как и говорил. |
Когда будете сражаться со своими врагами, Я пошлю впереди вас Мою великую силу и помогу победить всех ваших врагов. Тех, кто выступит против вас, во время битвы Я приведу в смущение, и они побегут от вас.
Я отдам вам всю землю от Красного моря до реки Евфрат, на западе её границей будет Филистимское море, а на востоке — Аравийская пустыня. Я сделаю так, что вы одолеете живущие там народы и вынудите их уйти.
Поступайте хорошо и правильно, так, как угодно Господу. Тогда всё у вас будет хорошо, и вы сможете пойти и завладеть благодатной землёй, которую Господь обещал вашим предкам,
И если в будущем твои дети спросят тебя: „Что означают те учения, законы и предписания, которые Бог дал вам?” —