Затем Господь вывел нас из Египта Своей великой властью и силой, с великими чудесами, знамениями и удивительными явлениями.
Второзаконие 34:12 - Святая Библия: Современный перевод Ни один пророк никогда не совершал такие великие и удивительные чудеса, какие совершил Моисей перед глазами всего израильского народа. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а также по могуществу и поразительным деяниям, явленным Моисеем на глазах у всего Израиля. Восточный Перевод Никто не показывал такой великой силы и не совершал таких великих и страшных чудес, какие Муса совершил на глазах у всего Исраила. Восточный перевод версия с «Аллахом» Никто не показывал такой великой силы и не совершал таких великих и страшных чудес, какие Муса совершил на глазах у всего Исраила. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Никто не показывал такой великой силы и не совершал таких великих и страшных чудес, какие Мусо совершил на глазах у всего Исроила. Синодальный перевод и по руке сильной и по великим чудесам, которые Моисей совершил пред глазами всего Израиля. Новый русский перевод Никто не показывал такой великой силы и не совершал таких великих и страшных чудес, какие Моисей совершил на глазах у всего Израиля. |
Затем Господь вывел нас из Египта Своей великой властью и силой, с великими чудесами, знамениями и удивительными явлениями.
Господь послал Моисея совершить великие чудеса в земле Египта, и эти чудеса видели и фараон, и все его приближённые, и весь египетский народ.
И разве когда-нибудь какой-либо другой бог пытался взять себе народ из другого народа?! Вы же видели сами, что Господь, Бог ваш, свершил эти чудесные деяния, явив вам Свою мощь и силу! Вы видели, какие бедствия постигли народ, видели чудеса и знамения, видели войну и ужасы.