Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 3:9 - Святая Библия: Современный перевод

(сидоняне называют Ермон Сирионом, а аморреи — Сениром).

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

(сидоняне называют эту гору Сирионом, амореи — Сениром),

См. главу

Восточный Перевод

(Сидоняне называют Хермон Сирионом, а аморреи – Сениром.)

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

(Сидоняне называют Хермон Сирионом, а аморреи – Сениром.)

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

(Сидоняне называют Хермон Сирионом, а аморреи – Сениром.)

См. главу

Синодальный перевод

Сидоняне Ермон называют Сирионом, а Аморреи называют его Сениром, —

См. главу

Новый русский перевод

(Сидоняне называют Хермон Сирионом, а аморреи — Сениром.)

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 3:9
9 Перекрёстные ссылки  

Половина колена Манассии, ставшая многочисленным народом, жила в Васанской земле, простиравшейся до Ваал-Ермона, Сенира и горы Ермон.


Да благословит вас с Сиона Господь, небо и землю создавший.


потому что Бог был в гневе, и решение Его было — «смерть», но Он, любовь Свою ко мне явив, дал мне «жизнь». Ночью я лежал и плакал, но на следующее утро счастлив был и пел!


Научи и дай нам осознать, как коротки и быстротечны наши дни, чтобы скорее мудростью смогли наполнить мы сердца.


Пойдём со мной, невеста моя, пойдём из Ливана, от пика Амана, с вершин Сенира и Ермона, из львиных логовищ, с гор леопардовых!


Строители сенирскими кипарисами покрывали палубы твои, они кедры ливанские брали на мачты твои.


Иисус овладел всей землёй от горы Халак, поднимающейся к Сеиру, до Ваал-Гада в долине Ливана, у горы Ермон. Иисус захватил всех царей этой земли и убил их.