Половина колена Манассии, ставшая многочисленным народом, жила в Васанской земле, простиравшейся до Ваал-Ермона, Сенира и горы Ермон.
Второзаконие 3:9 - Святая Библия: Современный перевод (сидоняне называют Ермон Сирионом, а аморреи — Сениром). Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (сидоняне называют эту гору Сирионом, амореи — Сениром), Восточный Перевод (Сидоняне называют Хермон Сирионом, а аморреи – Сениром.) Восточный перевод версия с «Аллахом» (Сидоняне называют Хермон Сирионом, а аморреи – Сениром.) Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) (Сидоняне называют Хермон Сирионом, а аморреи – Сениром.) Синодальный перевод Сидоняне Ермон называют Сирионом, а Аморреи называют его Сениром, — Новый русский перевод (Сидоняне называют Хермон Сирионом, а аморреи — Сениром.) |
Половина колена Манассии, ставшая многочисленным народом, жила в Васанской земле, простиравшейся до Ваал-Ермона, Сенира и горы Ермон.
потому что Бог был в гневе, и решение Его было — «смерть», но Он, любовь Свою ко мне явив, дал мне «жизнь». Ночью я лежал и плакал, но на следующее утро счастлив был и пел!
Научи и дай нам осознать, как коротки и быстротечны наши дни, чтобы скорее мудростью смогли наполнить мы сердца.
Пойдём со мной, невеста моя, пойдём из Ливана, от пика Амана, с вершин Сенира и Ермона, из львиных логовищ, с гор леопардовых!
Строители сенирскими кипарисами покрывали палубы твои, они кедры ливанские брали на мачты твои.
Иисус овладел всей землёй от горы Халак, поднимающейся к Сеиру, до Ваал-Гада в долине Ливана, у горы Ермон. Иисус захватил всех царей этой земли и убил их.