В те времена великих несчастий никто не находился в безопасности. Многочисленные беды преследовали людей всех народов.
Второзаконие 28:19 - Святая Библия: Современный перевод Господь проклянёт тебя во всём, что ты делаешь, на все времена. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Проклят будешь и покидая свое жилище, и возвращаясь в него. Восточный Перевод Ты будешь проклят, когда будешь входить и когда будешь выходить. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты будешь проклят, когда будешь входить и когда будешь выходить. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты будешь проклят, когда будешь входить и когда будешь выходить. Синодальный перевод Проклят ты [будешь] при входе твоем и проклят при выходе твоем. Новый русский перевод Ты будешь проклят, когда будешь входить и когда будешь выходить. |
В те времена великих несчастий никто не находился в безопасности. Многочисленные беды преследовали людей всех народов.
Если ты сотворишь зло и отвернёшься от Господа, Он будет посылать тебе зло, смятение и несчастье во всём, что ты делаешь, до тех пор пока ты не будешь быстро и полностью истреблён, потому что ты отвернулся от Него и покинул Его.