Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 28:19 - Святая Библия: Современный перевод

Господь проклянёт тебя во всём, что ты делаешь, на все времена.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Проклят будешь и покидая свое жилище, и возвращаясь в него.

См. главу

Восточный Перевод

Ты будешь проклят, когда будешь входить и когда будешь выходить.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ты будешь проклят, когда будешь входить и когда будешь выходить.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ты будешь проклят, когда будешь входить и когда будешь выходить.

См. главу

Синодальный перевод

Проклят ты [будешь] при входе твоем и проклят при выходе твоем.

См. главу

Новый русский перевод

Ты будешь проклят, когда будешь входить и когда будешь выходить.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 28:19
4 Перекрёстные ссылки  

В те времена великих несчастий никто не находился в безопасности. Многочисленные беды преследовали людей всех народов.


Если ты сотворишь зло и отвернёшься от Господа, Он будет посылать тебе зло, смятение и несчастье во всём, что ты делаешь, до тех пор пока ты не будешь быстро и полностью истреблён, потому что ты отвернулся от Него и покинул Его.


Господь благословит тебя во всём, что ты делаешь, на все времена.