Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 19:20 - Святая Библия: Современный перевод

Услышав об этом, другие люди испугаются и больше не будут творить такое зло.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Все остальные должны узнать об этом и увидеть опасность, что им угрожает; тогда зло такого рода вы пресечете, не будет его у вас.

См. главу

Восточный Перевод

Остальной народ услышит об этом и испугается, и впредь такое зло никогда не повторится.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Остальной народ услышит об этом и испугается, и впредь такое зло никогда не повторится.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Остальной народ услышит об этом и испугается, и впредь такое зло никогда не повторится.

См. главу

Синодальный перевод

и прочие услышат, и убоятся, и не станут впредь делать такое зло среди тебя;

См. главу

Новый русский перевод

Остальной народ услышит об этом и испугается, и впредь такое злое дело никогда не повторится у тебя.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 19:20
8 Перекрёстные ссылки  

Накажи того, кто смеётся над праведностью, и даже глупые примут этот урок. Однако даже незначительное поучение даст мудрому необходимое знание.


Тогда весь израильский народ услышит об этом и испугается, и не будет больше совершать такое зло.


Если когда-нибудь до вас дойдёт плохая весть об одном из городов, которые Господь Бог дал вам, и вы услышите,


И когда народ услышит об этом наказании, все испугаются и не будут больше упрямиться.


Пусть свидетели первыми бросят в того человека камни, а затем и остальные пусть забросают его насмерть камнями и так устранят зло из вашего народа.


Тогда пусть жители города забьют этого сына камнями. Поступив так, отведёшь от себя зло, и весь израильский народ услышит об этом и испугается».


Перед всей церковью обличай тех, кто упорствует в грехах, чтобы предостеречь остальных.