Саул и Ионафан нам были дороги! В жизни своей они друг друга любили и в согласии были. И даже смерть не разлучила их! Быстрее орлов, сильнее львов они были.
Иов 9:26 - Святая Библия: Современный перевод Проходят дни мои так же быстро, как плывёт папирусная лодка. Дни мои проходят так же скоро, как стремительно бросаются вниз орлы, чтобы схватить добычу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова уплывают, словно тростниковые лодки, несутся, словно орел за добычей. Восточный Перевод ускользают прочь, как быстрые папирусные лодки, как орлы, что падают на добычу. Восточный перевод версия с «Аллахом» ускользают прочь, как быстрые папирусные лодки, как орлы, что падают на добычу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) ускользают прочь, как быстрые папирусные лодки, как орлы, что падают на добычу. Синодальный перевод несутся, как легкие ладьи, как орел стремится на добычу. Новый русский перевод ускользают прочь, как быстрые папирусные лодки, как орлы, что падают на добычу. |
Саул и Ионафан нам были дороги! В жизни своей они друг друга любили и в согласии были. И даже смерть не разлучила их! Быстрее орлов, сильнее львов они были.
Деньги могут исчезнуть в мгновение ока, и, словно вырастив крылья, они как птицы улетят прочь.
Эта земля посылает людей по Нилу в тростниковых лодках. Быстрые вестники, спешите к рослому и сильному народу, которого повсюду боятся. Он в могуществе своём побеждает другие народы, а его страна пересечена реками. Предупредите этих людей,
Посмотрите! Враг поднимается подобно туче, и колесницы его как ветер грозовой, и кони быстрее орлов. Горе нам, мы будем все уничтожены!
Их кони быстрее барсов и злее волков на закате дня. Их всадники прискачут издалека и стремительно нападут на врагов как голодный орёл, бросающийся с высоты на свою добычу.
Господь приведёт издалека народ для битвы с тобой, и ты не будешь понимать его языка. Подобно орлу он стремительно налетит на тебя.