Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 6:22 - Святая Библия: Современный перевод

Просил ли я о помощи у вас? Нет! Не требовал у вас я денег!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Разве я просил вас: „Подайте! Из богатств ваших заплатите за меня выкуп“?

См. главу

Восточный Перевод

Просил ли я подарить мне что-нибудь или заплатить за меня от вашего достатка?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Просил ли я подарить мне что-нибудь или заплатить за меня от вашего достатка?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Просил ли я подарить мне что-нибудь или заплатить за меня от вашего достатка?

См. главу

Синодальный перевод

Говорил ли я: дайте мне, или от достатка вашего заплатите за меня;

См. главу

Новый русский перевод

Просил ли я подарить мне что-нибудь или заплатить за меня от вашего достатка?

См. главу
Другие переводы



Иов 6:22
5 Перекрёстные ссылки  

Все братья и сестры вернулись в дом Иова, и каждый, кто знал Иова прежде, пришёл в его дом и ел с ним вместе. Они утешали его и испытывали сожаление, что Бог принёс Иову столько несчастий. После этого каждый дал Иову немного серебра и золотое кольцо.


Вот так и вы, подобно тем ручьям, на беды мои смотрите с испугом.


Просил ли я, чтоб вы меня спасли и от врагов, и от людей жестоких?


Когда я был с вами, то никогда не пожелал ни денег, ни одежды, принадлежащих другим.


Вот я перед вами! И теперь перед Господом и перед помазанником Его вы должны сказать, что я сделал не так. Взял ли я у кого корову или осла? Обижал ли я кого или обманывал? Брал ли у кого взятки или забрал себе сандалии, принадлежащие другому человеку? Скажите мне, и, если такое было, я исправлю совершённый проступок».