Иов 40:21 - Святая Библия: Современный перевод Ты можешь ли продеть верёвку в ноздри его и проколоть челюсти его иглой? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Проткнешь ли нос ему палкой, пронзишь ли крюком ему челюсть? Восточный Перевод Проденешь ли канат ему в нос и пронзишь ли челюсть его крюком? Восточный перевод версия с «Аллахом» Проденешь ли канат ему в нос и пронзишь ли челюсть его крюком? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Проденешь ли канат ему в нос и пронзишь ли челюсть его крюком? Синодальный перевод Вденешь ли кольцо в ноздри его? проколешь ли иглою челюсть его? Новый русский перевод Проденешь ли канат ему в нос и пронзишь ли челюсть его крюком? |
Сейчас люди видят миражи водоёмов, но в то время настоящие озёра будут повсюду, вода будет бить из земли, и высокий тростник вырастет там, где жили дикие звери.