Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 41:2 - Святая Библия: Современный перевод

2 и семь коров вышли из реки и пасутся на траве, здоровые, хорошие на вид коровы.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

2 и вот семь коров, тучных, прекрасных видом, выходят из реки и начинают пастись в тростнике.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

2 и вот из реки поднялись семь коров – гладких и жирных – и стали пастись в тростниках.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

2 и вот из реки поднялись семь коров – гладких и жирных – и стали пастись в тростниках.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

2 и вот из реки поднялись семь коров – гладких и жирных – и стали пастись в тростниках.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

2 и вот, вышли из реки семь коров, хороших видом и тучных плотью, и паслись в тростнике;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

2 и вот из реки поднялись семь коров — гладких и жирных — и стали пастись в тростниках.

См. главу Копировать




Бытие 41:2
6 Перекрёстные ссылки  

Два года спустя фараону приснился сон: будто он стоит у реки Нил,


и вышли из реки семь коров, здоровых, хороших на вид, и стали пастись на траве.


Но вот из реки вышли ещё семь коров, тощих и больных на вид, и стали на берегу рядом со здоровыми коровами.


Спросил Вилдад: «Может ли вырасти на сухой земле папирус? Может ли расти без воды камыш?


Реки станут зловонными, пересохнут каналы, иссякнет вода, сгниют камыш и тростник.


Всё, что растёт вдоль берега, погибнет и развеется ветром. Даже в самой глубокой части реки всё завянет.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама