Иов 39:27 - Святая Библия: Современный перевод Ты ли сказал орлу парить высоко в небе и вить гнездо в горах? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова По твоему ли веленью орел в небо взмывает, на высоком месте гнездо себе вьет? Восточный Перевод По твоей ли воле орёл взмывает и строит гнездо своё на высоте? Восточный перевод версия с «Аллахом» По твоей ли воле орёл взмывает и строит гнездо своё на высоте? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) По твоей ли воле орёл взмывает и строит гнездо своё на высоте? Синодальный перевод По твоему ли слову возносится орел и устрояет на высоте гнездо свое? Новый русский перевод По твоей ли воле орел взмывает и строит гнездо свое на высоте? |
„Вы видели, что Я могу сделать с Моими врагами, видели, что Я сделал с народом Египта, видели, как Я словно орёл вынес вас из Египта и принёс сюда ко Мне.
Деньги могут исчезнуть в мгновение ока, и, словно вырастив крылья, они как птицы улетят прочь.
орёл, парящий в небесах; змея, ползущая по скалам; корабль, плывущий через океан, и мужчина, влюбленный в женщину.
но верящие в Бога вновь обретают силу как орлы, чьи перья снова отрастают. Такие люди бегут и не слабеют, идут и устали не знают.
Ты, Едом, напугал другие народы и думал, что ты очень важен, но ты одурачил сам себя, твоя гордость тебя обманула. Едом, ты на холмах распростёрся, защищённый неприступными скалами, но даже если бы были дома твои выше орлиных гнёзд, Я бы и оттуда тебя низверг». Так говорит Господь: