Иов 33:5 - Святая Библия: Современный перевод Слушай меня, Иов, и отвечай, приготовь ответы для спора со мной. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если сможешь, ответь мне, приготовься, становись предо мной! Восточный Перевод Ответь же мне, если сможешь, приготовься и возрази мне. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ответь же мне, если сможешь, приготовься и возрази мне. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ответь же мне, если сможешь, приготовься и возрази мне. Синодальный перевод Если можешь, отвечай мне и стань передо мною. Новый русский перевод Ответь же мне, если сможешь, приготовься и возрази мне. |
Господь сказал Моисею: «Завтра утром встань и пойди к фараону. Когда он пойдёт к реке, ты скажи ему: „Так говорит Господь: „Отпусти Мой народ, чтобы он мог совершить Мне служение!