Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 32:12 - Святая Библия: Современный перевод

Я осторожно слушал ваши речи, но ни один из вас не доказал неправоту Иова и не ответил доводам его.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Я внимал вам, но никто из вас не опроверг Иова, никто на слова его всерьез не возразил.

См. главу

Восточный Перевод

я вглядывался в вас. Но никто из вас Аюба не опроверг, на его слова не ответил.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

я вглядывался в вас. Но никто из вас Аюба не опроверг, на его слова не ответил.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

я вглядывался в вас. Но никто из вас Аюба не опроверг, на его слова не ответил.

См. главу

Синодальный перевод

Я пристально смотрел на вас, и вот никто из вас не обличает Иова и не отвечает на слова его.

См. главу

Новый русский перевод

я вглядывался в вас. Но никто из вас Иова не опроверг, на слова его не ответил.

См. главу
Другие переводы



Иов 32:12
4 Перекрёстные ссылки  

Я ждал, пока вы говорили, слушал, как вы Иову отвечали, ждал, пока вы нужные слова искали.


Никто из вас сказать не может, что мудрость он нашёл, Бог должен отвечать Иову, а не люди.


Елиуй рассердился и на троих друзей Иова за то, что никто из них не смог ответить на вопросы Иова и что они не смогли доказать неправоту Йова.


Они хотят быть учителями закона, но не понимают ни того, о чём говорят, ни того, что так настойчиво утверждают.