Иов 30:13 - Святая Библия: Современный перевод Они охраняют все дороги, чтобы не мог я убежать, они травят меня, не прибегая к помощи других. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Дорогу предо мной они изрыли, погибель мою готовят, и никто их уже не удержит. Восточный Перевод Заграждают мне путь; всё творят на беду мне – и никто их не сдерживает. Восточный перевод версия с «Аллахом» Заграждают мне путь; всё творят на беду мне – и никто их не сдерживает. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Заграждают мне путь; всё творят на беду мне – и никто их не сдерживает. Синодальный перевод А мою стезю испортили: всё успели сделать к моей погибели, не имея помощника. Новый русский перевод Заступают мне путь, всё творят на беду мне — и никто им не помогает. |
Даже дети смогут одолеть Мой народ, женщины будут править им. Народ Мой, твои поводыри ведут тебя неверным путём, а также уничтожают дорогу праведности.
И негодую на народы, которые живут в покое. Я, рассердившись, их избрал, чтоб наказать народ Мой, но они уже принесли слишком много вреда».