Иов 23:8 - Святая Библия: Современный перевод Когда иду я на восток, то нет там Бога; на запад отправляюсь, и там Его не нахожу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но на восток пойду ли я — там нет Его, не отыскать Его на западе. Восточный Перевод Иду ли на восток – Его там нет; иду ли на запад – не нахожу Его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иду ли на восток – Его там нет; иду ли на запад – не нахожу Его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иду ли на восток – Его там нет; иду ли на запад – не нахожу Его. Синодальный перевод Но вот, я иду вперед — и нет Его, назад — и не нахожу Его; Новый русский перевод Иду ли на восток — Его там нет; иду ли на запад — не нахожу Его. |
На Господа я полагаюсь, так почему же Ты мне приказал спасаться бегством? Почему Ты говоришь: «Лети как птица на свою гору»?
Он один обладает бессмертием и живёт в свете, к которому ни один смертный не может приблизиться; никто никогда не видел Его и не сможет увидеть. Честь Ему и власть вечная! Аминь.