Иов 21:5 - Святая Библия: Современный перевод Взгляните на меня и в удивлении замрите, от потрясения рукой прикройте рот. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Посмотрите на меня и ужаснитесь, рот свой рукой прикройте! Восточный Перевод Посмотрев на меня, ужаснитесь; в изумлении прикройте ладонью рот. Восточный перевод версия с «Аллахом» Посмотрев на меня, ужаснитесь; в изумлении прикройте ладонью рот. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Посмотрев на меня, ужаснитесь; в изумлении прикройте ладонью рот. Синодальный перевод Посмотрите на меня и ужаснитесь, и положите перст на уста. Новый русский перевод Посмотрев на меня, ужаснитесь; прикройте ладонью свой рот. |
Если был ты достаточно глуп, чтобы возгордиться, или строил планы навредить другим, то прекрати, устыдись и больше ничего не говори.
Многие народы так удивятся, что даже цари от изумления не смогут сказать ни слова. Они не знают о Моём слуге, но всё же увидят, как это случится! Они не услышат этот рассказ, но всё поймут».
Народы, увидев чудеса, будут пристыжены, и тогда они узнают, что их «сила» не сравнится с могуществом Моим. От изумления они откроют рты, и, отказываясь слушать, они закроют уши.
Как щедр Бог в милости Своей, и как велики Его мудрость и знание! Как непредсказуемы Его суждения, и как непостижимы Его пути!
Пятеро мужчин ответили: «Молчи! Не говори ни слова. Иди с нами и будь у нас отцом и священником. Лучше ли тебе быть священником в доме одного человека или быть священником целого племени и рода израильского?»