Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 21:2 - Святая Библия: Современный перевод

«Слушайте слова мои внимательно, и это будет мне утешеньем от вас.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Прислушайтесь к речам моим! Хотя бы этим вы меня утешите!

См. главу

Восточный Перевод

– Внимательно выслушайте меня; пусть это и будет мне утешением от вас.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Внимательно выслушайте меня; пусть это и будет мне утешением от вас.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Внимательно выслушайте меня; пусть это и будет мне утешением от вас.

См. главу

Синодальный перевод

выслушайте внимательно речь мою, и это будет мне утешением от вас.

См. главу

Новый русский перевод

— Внимательно выслушайте меня; пусть это и будет от вас утешением.

См. главу
Другие переводы



Иов 21:2
14 Перекрёстные ссылки  

Внимательно послушайте и дайте мне объяснить.


Теперь послушайте все доводы мои, послушайте, что должен я сказать.


Старается тебя Бог успокоить, но утешения недостаточно тебе. Мы весть тебе передаём от Бога довольно мягкими словами.


«Я слышал много слов, подобных этим. Успокоители неважные из вас.


«Когда окончишь эти речи, обратись к рассудку, и тогда поговорим.


И ответил Иов:


Будьте терпеливы, когда я говорю, а когда скажу, можете надо мной смеяться.


«Итак, Иов, внимательно послушай, что я тебе скажу.


«Послушай, мудрый человек, что я скажу, и обрати внимание, умнейший,


Зачем вам выбрасывать деньги на то, что есть подобие еды? Зачем тратить силы на то, что не радует? Слушайте Меня и будете наслаждаться едой, которая радует душу.


Вот почему мы должны чётко следовать учению, проповедованному нам, чтобы не сбиться с пути истинного.


Когда Иофам услышал, что вожди Сихема сделали Авимелеха своим царём, он встал на вершине горы Гаризим и, громко крича, говорил народу: «Слушайте меня, вожди Сихема, а потом пусть вас выслушает Бог.