Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 12:3 - Святая Библия: Современный перевод

Но разум мой не хуже вашего. Я, как и вы, умён, и каждый может видеть, что это правда.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но и у меня есть разум, как у вас, и ничем я вас не хуже. Да и кто всего этого не знает?

См. главу

Восточный Перевод

И у меня есть ум, как у вас; я ничем не хуже вас, да и кто же всего этого не знает?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И у меня есть ум, как у вас; я ничем не хуже вас, да и кто же всего этого не знает?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И у меня есть ум, как у вас; я ничем не хуже вас, да и кто же всего этого не знает?

См. главу

Синодальный перевод

И у меня есть сердце, как у вас; не ниже я вас; и кто не знает того же?

См. главу

Новый русский перевод

Но у меня есть ум, как у вас; я ничем не хуже вас, да и кто же всего этого не знает?

См. главу
Другие переводы



Иов 12:3
7 Перекрёстные ссылки  

Иов, мы знаем то, что знаешь ты, мы понимаем то же, что и ты.


Невозможно мудро ответить глупому. Если глупый человек задаёт глупый вопрос, не давай ему ответа или сам будешь выглядеть глупым.


Я считаю себя ничуть не хуже этих ваших «великих апостолов».