Иов 12:3 - Святая Библия: Современный перевод Но разум мой не хуже вашего. Я, как и вы, умён, и каждый может видеть, что это правда. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но и у меня есть разум, как у вас, и ничем я вас не хуже. Да и кто всего этого не знает? Восточный Перевод И у меня есть ум, как у вас; я ничем не хуже вас, да и кто же всего этого не знает? Восточный перевод версия с «Аллахом» И у меня есть ум, как у вас; я ничем не хуже вас, да и кто же всего этого не знает? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И у меня есть ум, как у вас; я ничем не хуже вас, да и кто же всего этого не знает? Синодальный перевод И у меня есть сердце, как у вас; не ниже я вас; и кто не знает того же? Новый русский перевод Но у меня есть ум, как у вас; я ничем не хуже вас, да и кто же всего этого не знает? |
Невозможно мудро ответить глупому. Если глупый человек задаёт глупый вопрос, не давай ему ответа или сам будешь выглядеть глупым.