Они засыпали и завалили песком все колодцы, которые за много лет до того выкопал Авраам со своими слугами.
4 Царств 19:24 - Святая Библия: Современный перевод Я откапывал родники и пил воду из новых источников. Я осушил все реки Египта ступнями моих ног”. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова копал я колодцы в чужой стране и воду из них пил, стопами ног своих осушал все египетские реки“. Восточный Перевод Я копал колодцы и пил воду чужих земель. Ступнями своих ног я иссушил все реки Египта». Восточный перевод версия с «Аллахом» Я копал колодцы и пил воду чужих земель. Ступнями своих ног я иссушил все реки Египта». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я копал колодцы и пил воду чужих земель. Ступнями своих ног я иссушил все реки Египта». Синодальный перевод и откапывал я и пил воду чужую, и осушу ступнями ног моих все реки Египетские». Новый русский перевод Я копал колодцы и пил воду чужих земель. Ступнями своих ног я иссушил все реки Египта». |
Они засыпали и завалили песком все колодцы, которые за много лет до того выкопал Авраам со своими слугами.
А если он спрячется в каком-нибудь городе, то все израильтяне принесут к тому городу верёвки, мы завалим стены и стянем камни в долину. От того города не останется ни одного камешка».
который послал их обратно сказать: «Я полностью уничтожу Самарию. Я обещаю, что ничего не останется от города! Не останется даже по горсти самарийского праха для каждого из моих людей. Пусть боги уничтожат меня, если я не сделаю этого!»
Враг сказал: „Я погонюсь за ними и поймаю их, отберу их богатства, всё отберу у них мечом своим, всё возьму себе”.
Всё это исполнилось тотчас же. Навуходоносор был изгнан от людей и стал питаться травой как вол. Его орошала роса, и его волосы выросли длинными, словно перья орла, а ногти стали как когти птицы.