Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




4 Царств 19:24 - Новый русский перевод

24 Я копал колодцы и пил воду чужих земель. Ступнями своих ног я иссушил все реки Египта».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

24 копал я колодцы в чужой стране и воду из них пил, стопами ног своих осушал все египетские реки“.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

24 Я копал колодцы и пил воду чужих земель. Ступнями своих ног я иссушил все реки Египта».

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

24 Я копал колодцы и пил воду чужих земель. Ступнями своих ног я иссушил все реки Египта».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

24 Я копал колодцы и пил воду чужих земель. Ступнями своих ног я иссушил все реки Египта».

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

24 Я откапывал родники и пил воду из новых источников. Я осушил все реки Египта ступнями моих ног”.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

24 и откапывал я и пил воду чужую, и осушу ступнями ног моих все реки Египетские».

См. главу Копировать




4 Царств 19:24
6 Перекрёстные ссылки  

Они засыпали землей все колодцы, которые еще во времена его отца выкопали слуги отца его Авраама.


Если он удалится в город, то весь Израиль принесет к тому городу веревки, и мы стащим его в реку, пока от него не останется и камешка.


Тогда Венадад послал сказать Ахаву: — Пусть боги сурово накажут меня, если от Самарии останется достаточно праха, чтобы дать каждому из моих людей по пригоршне!


Хвастался враг: „Погонюсь, настигну их. Разделю добычу, натешусь ею. Вытащу меч — истребит их моя рука“.


Каналы начнут смердеть; реки Египта обмелеют и пересохнут. Выгорят и тростник, и камыш,


И тотчас же сказанное о Навуходоносоре исполнилось. Его прогнали от людей, и он ел траву, подобно волу. Его тело омывалось небесной росой до тех пор, пока его волосы не выросли длинными, как перья орла, а ногти не стали точно птичьи когти.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама